?

Log in

Elenhild
13 Март 2013 @ 01:15
Есть в языках чужих загадочная прелесть,
И чудится вдруг сокровенный смысл
В словах полупонятных, страннозвучных.
Которого там, может, вовсе нет.
Семейства слов, их гнезда и родство,
Глаголов классы, сходство и несходство,
Все эти звуки, знаки и реченья:
К чему они? Давно уже мертвы
Те, для кого они родными были,
А нам осталось несколько страниц,
Исписанных затейливо значками,
Которые давно уж не в ходу.
Те языки ушли во тьму, под сень, под воду:
А мы все тщимся различить в звучанье
Забытых и затерянных наречий
Какой-то тайны слабый отголосок.
И что нам Гудрун плач и вся та слава,
К которой так стремился Беовульф?
И что нам до их доблести смешной,
До гибели героев и богов,
Когда все рушится и миром правит зло?
Не помним ни отцов своих, ни дедов,
Но поименно знаем змееборцев,
Воителей, угонщиков быков,
Твердим имен огромнейшие списки
И разбираем тонкости стиха
Невнятных героических поэм.
Нас обмануло наше увлеченье
Чужими языками - прах веков!
Но мертвецы в могилах стоя спят,
И в камне меч, и остров над волною,
И рог трубит в ущелье Ронсеваль...
Метки:
 
 
Elenhild
11 Февраль 2013 @ 00:12
Матушка Гэмджи пришла в "Зеленый дракон" за солью. Соль кончилась в доме, подумать только! В трактире нынче сидели какие-то чужаки - не по-хоббитски здоровенные, в вязаных рубахах и кожаных куртках, обросшие все, даже на щеках волосы, страсть какая!
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
25 Январь 2013 @ 15:31
Ей больше подошло бы имя Сив. Она была золотой - золотые волосы, топазовые глаза. Среди черных и рыжих братьев и кузенов - как осколок солнца. Косы убирала короной вокруг головы, свободные пряди от висков и вдоль щек унизывала самоцветными колечками. А на пальцах колец не носила – говорила, неудобно.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
24 Январь 2013 @ 16:13
Удивить Келеборна сидением на дереве было почти невозможно. В конце концов, он был родом из Дориата, в котором никому не возбранялось сидеть на деревьях, и однажды это даже стало частью судебного разбирательства... впрочем, это было так давно, что уже и неважно...
Читать дальше...Свернуть )
Метки:
 
 
Elenhild
17 Октябрь 2012 @ 04:08
Корабль смерти

1

Настала осень - время плодов упавших
И долгого пути к небытию.

И падают с ветвей плоды - как капли
Росы огромные - и бьются, и выходят из себя.

Настало время уходить, прощаться
С самим собой, и выход найти
Из падшего себя.
переводСвернуть )

оригиналСвернуть )
 
 
 
Elenhild
27 Май 2012 @ 22:29
За неделю до солнцеворота настроение у Дейрана испортилось окончательно. Он вообще не любил зиму. Вдобавок король был недоволен последней охотой, несколько дней подряд мучился похмельем по утрам, а плохое настроение, по обыкновению, срывал на оруженосце. Правда, теперь королевское недовольство распределялось на двоих.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
----------- 1. Из The Lost Road, v.5 HoME -----------

переводСвернуть )


----------- 2. The Silmarillion -----------

переводСвернуть )

Метки:
 
 
Elenhild
24 Февраль 2012 @ 22:06
Недлинный уже день клонился к вечеру, солнце - одно название, что солнце, не греет совсем! - ушло за острые крыши. От недавно растопленного камина только-только пошло тепло, и магистр Веймен собрался, наконец, писать очередную главу своего трактата об особенностях чтения аэннийских иероглифических и иератических текстов. Ах, блаженно тепло камина и жаровни возле конторки! Только тот, кто проводил долгие часы в холодных скрипториях, знает, как приятно писать в тепле, когда не стынут чернила и замерзшие пальцы не сводит судорогой.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
24 Февраль 2012 @ 22:01
Ивка думал, что после Белокамня его ничто не удивит, но, видать, мир так устроен, что от удивления зарекаться не стоит. Пока плыли от Белокамня до стольного града Кассанданы, Ивка торчал на палубе, морем любовался. Хотя было оно восе не синим, как в песнях поется, и не зеленым, как Выха сказывал, а серым, тусклым, как свинец.И небо было беспросветное, облаками обложенное. Оттого когда дернули Ивку за плечо и ткнули пальцем: "Гля, парень, вот она, столица-то!" - Ивка поначалу ничего не понял.
Берег был впереди, и видно было уже, что лукоморье это, большое, больше, чем в Белокамне, глубоко в сушу врезавшееся, не такое пологое. А за ним громоздится. К холму стекается, а на холме как цветок, огромный замок. И стены у него белые, а башни черные и красные. Амаветайя Мероэ, Высокий Дом Меруэйгов - попросту говоря, королевский дворец.
Дворец вблизи показался Ивке побольше Белокамня. И то, сколько народу там обитало - семейство королевское, да высокие лорды, которых южане сениорами называют, да рыцари с оруженосцами, да гвардейцы, да слуги всякие, а при дворце еще и школа, где военному делу учат. Поначалу Ивка робел, но вскоре уяснил, что это в Выхиных Выселках он был знахаркин сын и при стаде пастух, а тут он щитоносец молодого лорда, рыцаря и королевского оруженосца, и лакеи ему дорогу уступают, а конюхи величают "майэ" - это по-северному "мастер" значит, молодой господин. Многие, правду сказать, над его говором и манерами смеялись, особенно когда Ивка переспрашивал, не понимая их южанской скороговорки, но не обижаться же на них?
Оглядевшись и научившись не теряться в бесконечных коридорах и ярусах, Ивка завел полезные знакомства на кухне и на конюшне, а еще в прачечной и в бане. Лорд Рэй часто отпускал его в город с наказом смотреть и разведывать, вот Ивка и смотрел. Одному было бы боязно, но лорд Дейран отпускал с ним своего Йерну, а тот знал все ходы и выходы, и даже в портовые кварталы Ивку водил, да так, что их там не ограбили.
Лорд Рэй был целыми днями занят - то с оружием, то в школе своей, то с книгами, то на королевской службе, и Ивка бы совсем заскучал, если бы лорд Рэй и его не приспособил учиться. При городском Магистериуме, оказывается, была лекарская школа, в которой стараниями еще принца Эгинора стали учить лекарей для войска. Брали туда не только из мещанского сословия, а всякого, кто подходил или за кого залог заплатили. За Ивку взяли половинный залог - магистер, который его принимал, зачел материну науку травознайную и что Ивка уже по складам читает.
Так что Ивка тоже крутился целыми днями - и молодому лорду прислуживал, и в лекарскую школу бегал, и с оружием его лорд Рэй учил, и еще хозяйство... Понемногу так получилось, что и лорда Дейрана дела перешли к Ивке. Йерна был такой же с деньгами беззаботный, как его хозяин, а Ивка быстро приспособился даже в столичной-то дорогой жизни каждый медяк беречь. Лорд Рэй по столичным-то меркам никак богачом не выходил, и денежки тратил скупо, как настоящий северянин. И Ивке доверял, оттого Ивка ходил гордый и на подначки других оруженосцев не поддавался. Они-то, ясно дело, благородные, с малолетства и грамоте обучены, и бою, и верхами ездить. Ничего, думал Ивка, и я научусь, дело нехитрое. И гладил под рубашкой материны бусы.

 
 
Elenhild
Мальчик бежит по темным коридорам. Он уже давно не знает, где находится и куда ему нужно. Он обходит боком груды тряпья, от которых пахнет кровью, железом и чем-то кислым, горелым. Иногда груды шевелятся или издают звуки, и тогда мальчик сворачивает в первую попавшуюся дверь. Залы, проходы, лестницы - нервюры под потолком сходятся к круглым медальонам, и внутри каждого - роза, роза, роза... Все разные. Тысячи каменных роз. Мальчик не останавливается, потому что все время рядом гремят шаги. И слышны крики и грохот.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
 
Elenhild
28 Март 2011 @ 03:24
Клэйв - более легкий меч с заточенным острием ("меч викингов").
Эйвинг - каролинг, более широкий, тяжелый, часто со скругленным острием.
Глимен - странствующий поэт-певец
Ольстра - кобура
Солья - королевская серебряная монета
Даэнн (от аэннийского "воин") - уважительное обращение к человеку высокого рода.
 
 
Elenhild
Глава 5. Город белого камня

Правильно говорил магистр Эрвин - с чужих слов можно вообразить только то, о чем имеешь представление. Когда при Ивке говорили о городе, он воображал себе большую деревню с огромными рублеными домами в два поверха, с высокими резными коньками, посередке площадь для собрания, кругом - земляной вал, над валом тын с башнями. Ну, может, башни каменные, как в Торнихолде. И божница большая, ярко раскрашенная. Однако город превзошел все ожидания.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
21 Декабрь 2010 @ 00:26
В предыдущую главу внесены изменения.
 
 
Elenhild
Близилась урожайная луна. Ночи были ясные, и лорд Рэй с магистром Эрвином иной раз до рассвета проводили на башне, глядя на небо в зрительную трубу и считая падающие звезды.
Ивка тенью следовал за лордом Рэем. Ему нравилось слушать малопонятные ученые разговоры - про внутренний замок и как складывать в него воспоминания, чтобы потом легко достать, про части света и названия разных мест, про аэннийских королей из рода Меруэ, безумие Эрнерина и воцарение Родерика Амаля. Обязанности оруженосца Ивка помалу освоил, научился и обхаживать боевого коня, и пистолеты чистить, и заряжать, и даже стрелять учился - мало ли. Труднее всего было грамоту учить. Мать показывала Ивке эйвские руны, так что он знал, какую надо резать над дверью, а какую - на воротах, какой метить нож, а какую чертить на борти, чтобы пчелы были благополучны. Буквы были вроде рун, только силу имели другую. Они складывались в слова, в речь, которая живет столько, сколько видны буквы, - и дольше человека.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
О молодом лорде Торне говорили, что он не умеет плакать и смеяться, а все потому, что боги не наделили его при рождении всеми человеческими чувствами. Через неделю службы в Торнихолде Ивка был готов поверить в половину этих слухов - он еще ни разу не видел, чтобы лорд Рэй смеялся. Хотя в гневе его уже повидал.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
 
Elenhild
1.
..........
Подобной ей уж не сыскать,
на всей земле не увидать,
хоть обойди весь белый свет -
ее прекрасней девы нет.
Лазурь небес - ее наряд,
Как летний вечер, ясен взгляд,
Улыбка - как цветок весны,
А волосы, как ночь, темны,
Читать дальше...Свернуть )
Метки: ,
 
 
Elenhild
Торнихолд стоял на высоком холме над озером, в самом узком его месте. Был он двойным замком, белая половина на восточном берегу, черная на западном. Только черная давно уже была заброшена. Между башнями был перекинут мост с опорной аркой, чтобы воины могли быстро перейти из одной в другую. Говорили, что замок стоял здесь всегда, что это были сторожевые башни аэнну, построенные в незапамятные времена, до Волны, что поглотила их страну. Но Волна прошла над миром три тысячи лет назад, и кто только не селился с тех пор в двойных башнях над озером, пока не пришли эйвинги с островов и Эльдред не взял в жены Морригейн, воинственную дочь Короля-Ворона. Тогда и появились в северном краю Рованы, Торны, Эльстоны, Ховарды, Риверсы и Хоторны, а замок получил имя Торнихолд и так с тех пор и остался. Во времена Гвина и Гордреда тогдашний лорд Торн принял сторону законного властителя Гордреда и потерял все - жену, сыновей, братьев, замок, бежал на острова и вернулся оттуда по зову Гордреда, и бился под Синей Звездой. Вторую жену он привез с островов - тогда в войско Гордреда много их прибыло, родичей эйвингов, и они получили в награду за доблесть и верность опустевшие земли и замки и выдали своих дочерей за Доннов и Морнедов, Каораннов и Теирнонов, Гвеннов и Льювинов, Кернейгов и Лайре, и взяли в жены их дочерей, и стали Инвирами, Сигвардами, Хоуками и Гейрами. Странно теперь и подумать, что северные дикари никсы такие же потомки эйвингов, как и Торны.
После Поветрия земли на севере опустели, и с тех пор это самый малолюдный край Ауранны. До сих пор можно ехать древними дорогами от города к городу при большом замке, останавливаясь то в придорожных гостиницах, то на развалинах древних почтовых станций, и почти не встретить людей - только заросшие боярышником и крапивой остовы древних башен на холмах, прогалины, в которых еще угадываются места деревень, заброшенные и заросшие жальники, пустые божницы, в которых случайные путники укрываются от непогоды и вешают в благодарность ленты и лоскуты перед потемневшими образами.
Читать дальше...Свернуть )
 
 
Elenhild
Деревня горела. Никсы не сжигают селений и никогда не уводят всех подряд, они всегда помнят, что надо бы оставить людишек на развод, чтобы в следующий набег снова вернуться с добычей. Но эти, вопреки старым обычаям своего разбойного племени, подожгли Выхин выселок со всех сторон. Мужиков побили, похватали девок и баб помоложе, а самого Выху чудом не убили - сшибли щитом, опрокинули, да приняли за мертвого. Ивка в лесу был, оттого и уцелел.
Дом их с матерью был к лесу крайний, и до него огонь не добрался. А вот никсы побывали - все было разбросано, побито, даже козу и ту зарубили, и мать лежала у хлева. Крови не было, и Ивка сперва подумал, что может, обойдется, но нет, просто удар пришелся по голове, прямо в висок. Кругом материной головы валялись сердоликовые бусины - видно, никс углядел бусы на шее, дернул через голову, а нитка и разошлась. Ивка сел рядом и стал собирать их, как будто это было самое важное на свете.
Читать дальше...Свернуть )

Продолжение следует...
 
 
Elenhild
15 Июль 2008 @ 17:13
КНИГА 1
Глава 1. Долгожданный праздник

Когда господин Бильбо Бэггинс из Бэг-Энда объявил, что собирается вскоре отметить свое стоодиннадцатилетие, устроив великолепное празднество, в Хоббитоне пошли волнения и разговоры.
Читать дальше...Свернуть )

(продолжение следует)